Ariel
Inspired by Paul Legault's brilliant idea of translating Emily Dickinson's poems into English, I thought immediately - I have to steal that idea. So here are some of the Ariel poems of Sylvia Plath translated into English. I have, of course, tried my utmost to perform this task with tact, discretion and good taste.ARIEL TRANSLATED INTO ENGLISHELM.Look, let's get this straight. I am a tree, you are a woman. We can never be together, not in the way you'd like, anyway. Plus, you're kind of
The short length of the book and seeming simplicity - a woman rides her horse through the countryside - is belied by the incredible amount of attention given to it. For it explores far more than a simple daybreak ride. The use of dazzling imagery, vivid emotional resonance, historical and biblical allusions, and a breathtaking sense of movement, explores several different subjects, including - poetic creativity; sexuality; animism; suicide and death; self-realization and self-transformation; and
DyingIs an art, like everything else.I do it exceptionally well.I do it so it feels like hell.I do it so it feels real.I guess you could say I've a call. The most accurate thing about Ariel has been said "In these poems Plath becomes herself" I fear that I cannot be objective when I am writing (or talking) about Sylvia Plath because she speaks directly to my heart. I can relate to her poems, I can feel them. Sylvia Plath is raw, brutal and bitter. That's a fact I suppose, right? But you see
Stunned.Destroyed.Took the wind out of my sails,and the light out of my eyes.Not wanting to curse but fuck me! could she write! As for "Daddy" what heart crushing despair.
A groundbreaking collection of poetry that showcases Plath's breathtaking expression and imagination. Although dark in subject matter, Plath does not repel the reader's interest, but rather appeals to the morbid curiosity by using vivid imagery, with words and sentences arranged melodically. It is easy to see why 'Ariel' became one of the most popular and talked about poetry collections of the twentieth century.
I'm wanting to get into more poetry, but I have to classify books of poetry in two categories: poems I understood, and poems I didn't. The majority of these poems went over my head. I saw in a previous review that Plath writes very personally, which I suppose is what went wrong here. There were so many abstract references and just being plain honest, 80% of these poems I just had no clue what she was trying to communicate, other than the fact that she wanted to die. Although I didn't grasp most
Sylvia Plath
Paperback | Pages: 105 pages Rating: 4.22 | 50485 Users | 1652 Reviews
Identify Books Supposing Ariel
Original Title: | Ariel |
ISBN: | 0060931728 (ISBN13: 9780060931728) |
Edition Language: | English |
Ilustration Conducive To Books Ariel
Sylvia Plath's celebrated collection. When Sylvia Plath died, she not only left behind a prolific life but also her unpublished literary masterpiece, Ariel. Her husband, Ted Hughes, brought the collection to life in 1966, and its publication garnered worldwide acclaim. This collection showcases the beloved poet’s brilliant, provoking, and always moving poems, including "Ariel" and once again shows why readers have fallen in love with her work throughout the generations.Present Of Books Ariel
Title | : | Ariel |
Author | : | Sylvia Plath |
Book Format | : | Paperback |
Book Edition | : | Deluxe Edition |
Pages | : | Pages: 105 pages |
Published | : | March 6th 2018 by Harper Perennial Modern Classics (first published January 1st 1966) |
Categories | : | Poetry. Classics. Feminism. Fiction |
Rating Of Books Ariel
Ratings: 4.22 From 50485 Users | 1652 ReviewsWrite-Up Of Books Ariel
This is Sylvia. Purging.Hushed and frantic and brutal.Written during the last months of her lifeher peak was so so beautiful. Tragic.Inspired by Paul Legault's brilliant idea of translating Emily Dickinson's poems into English, I thought immediately - I have to steal that idea. So here are some of the Ariel poems of Sylvia Plath translated into English. I have, of course, tried my utmost to perform this task with tact, discretion and good taste.ARIEL TRANSLATED INTO ENGLISHELM.Look, let's get this straight. I am a tree, you are a woman. We can never be together, not in the way you'd like, anyway. Plus, you're kind of
The short length of the book and seeming simplicity - a woman rides her horse through the countryside - is belied by the incredible amount of attention given to it. For it explores far more than a simple daybreak ride. The use of dazzling imagery, vivid emotional resonance, historical and biblical allusions, and a breathtaking sense of movement, explores several different subjects, including - poetic creativity; sexuality; animism; suicide and death; self-realization and self-transformation; and
DyingIs an art, like everything else.I do it exceptionally well.I do it so it feels like hell.I do it so it feels real.I guess you could say I've a call. The most accurate thing about Ariel has been said "In these poems Plath becomes herself" I fear that I cannot be objective when I am writing (or talking) about Sylvia Plath because she speaks directly to my heart. I can relate to her poems, I can feel them. Sylvia Plath is raw, brutal and bitter. That's a fact I suppose, right? But you see
Stunned.Destroyed.Took the wind out of my sails,and the light out of my eyes.Not wanting to curse but fuck me! could she write! As for "Daddy" what heart crushing despair.
A groundbreaking collection of poetry that showcases Plath's breathtaking expression and imagination. Although dark in subject matter, Plath does not repel the reader's interest, but rather appeals to the morbid curiosity by using vivid imagery, with words and sentences arranged melodically. It is easy to see why 'Ariel' became one of the most popular and talked about poetry collections of the twentieth century.
I'm wanting to get into more poetry, but I have to classify books of poetry in two categories: poems I understood, and poems I didn't. The majority of these poems went over my head. I saw in a previous review that Plath writes very personally, which I suppose is what went wrong here. There were so many abstract references and just being plain honest, 80% of these poems I just had no clue what she was trying to communicate, other than the fact that she wanted to die. Although I didn't grasp most
0 Comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.